Верность домашним рецептам

Еще одна тема, неизменно всплывающая в рассказах дочери о жизни за границей, это, конечно, тоска по русской кухне, недуг, от которого страдают многие эмигранты.


Почем недуг? Потому что нередко это не классическая русская в хорошем смысле, а классическая советская в самом дурном ее проявлении кухня, совковая кухня столовых, породившая салат оливье, мясо по-французски и сельдь под шубой. Словом, все те майонезные «шедевры», что есть ныне в арсенале каждой второй российской домохозяйки.

А ведь все могло бы быть иначе, как пелось в одной старой песне. Словом, читайте хорошие кулинарные советы, а майонезной кухне предпочитайте настоящую домашнюю, и успех гарантирован. Не сразу, может быть, – дайте и вашим гостям время, чтобы отвыкнуть от химических суррогатов.

И действительно, какие горизонты открывает русская кухня, сбросив в себя майонезное бремя и оказавшись в новом ареале обитания! Можно угостить знакомых немцев, например, традиционными русскими пирогами, да под клюквенный морс или квас – благо русских магазинов с прибалтийскими товарами в Германии не счесть: тут и сода, и творог, и клюка, и квашеная капуста, которых не найти в немецких супермаркетах. А можно рискнуть и приготовить сбитень, окрошку или даже морковь, вареную в меду.

Дочь же уже второй год отмечает «русскими ужинами» традиционный русский праздник старый новый год: на столе непременно бефстроганов, расстегаи, мясо, тушенное в горшочках, блины и рассыпчатая гречневая каша. Немецкие друзья и коллеги в восторге.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *